Поговорил на эту тему с Фумико Сузуки, консультантке по японскому электронному рынку:
Ее реакция на вопрос, правильно ли переводить Харрис & Харрис: "Конечно, конечно. Когда вы читаете на своем языке, вы выучиваете больше. Когда вы привыкнете, вы можете читать и на английском, но в любом случае - отличная книга."
Китаянка Манни Райт, инженерный менеджер приложений, тоже считает что тексты на сложные темы молодым студентам может быть лучше читать по китайски:
А еще меня сегодня спросили про перевод Харрис и Харрис на украинский.

Инструкция по скачиванию Харрисов - см. http://panchul.livejournal.com/469643.html
На какие языки стоит переводить Харрис & Харрис