June 10th, 2015

Японская и китайская электронщицы поддерживают перевод учебника Харрис & Харрис на русский

Господа! В посте про перевод учебника Дэвида Харриса и Сары Харрис «Цифровая схемотехника и архитектура компьютера» на русский язык какие-то чудаки или шутники уверяли меня и всех, что юные россияне должны якобы читать такие учебники на английском.

Поговорил на эту тему с Фумико Сузуки, консультантке по японскому электронному рынку:

Ее реакция на вопрос, правильно ли переводить Харрис & Харрис: "Конечно, конечно. Когда вы читаете на своем языке, вы выучиваете больше. Когда вы привыкнете, вы можете читать и на английском, но в любом случае - отличная книга."



Китаянка Манни Райт, инженерный менеджер приложений, тоже считает что тексты на сложные темы молодым студентам может быть лучше читать по китайски:



А еще меня сегодня спросили про перевод Харрис и Харрис на украинский.



Инструкция по скачиванию Харрисов - см. http://panchul.livejournal.com/469643.html

На какие языки стоит переводить Харрис & Харрис

русский
26(25.2%)
украинский
7(6.8%)
беларусский
7(6.8%)
молдавский
5(4.9%)
грузинский
6(5.8%)
казахский
5(4.9%)
японский
12(11.7%)
китайский
13(12.6%)
корейский
12(11.7%)
нет уж, пусть все народы Земли в 17-18 лет зубрят неправильные глаголы и мучаются произношению the
7(6.8%)
из-за бугра плюете?
3(2.9%)

Из комментариев к предыдущему посту

Из комментариев к предыдущему посту:

1. Согласно Тимуру Палташеву (старшему менеджеру AMD и профессору ИТМО), когда студенты слушают по английски простой материал (основы цифровой логики, ассемблер), все идет хорошо, но когда доходит дело до микроархитектуры, у них начинаются проблемы с пониманием на английском (по русски это доходит проще).

А теперь вопрос: вы готовы пожертвовать в данной ситуации материалом (ему не обучать) или английским (обучать на русском)?

Вы гоовы жертвовать материалом или английским?

материалом
5(11.4%)
английским
39(88.6%)


2. Однажды мне было нужно найти английского редактора для правки договоров моего московского приятеля. Я послал емейл моей знакомой преподавательнице английского в местном калифорнийском колледже и через несколько часов мне прислали 30 резюме - все от преподавателей английского.

А вот специалиста по моделированию процессоров у нас в офисе мы искали 9 месяцев и в конце-концов привезли из России.

Какой рабочий навык более продавабелен в Америке

глубокое знание востребованной технической области
36(81.8%)
владение английским без акцента и с идеальными артиклями
8(18.2%)