?

Log in

No account? Create an account
Из комментариев к предыдущему посту - Юрий Панчул [entries|archive|friends|userinfo]
Money can buy bandwidth. Latency requires bribing God.

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Из комментариев к предыдущему посту [Jun. 10th, 2015|09:16 am]
Yuri Panchul
Из комментариев к предыдущему посту:

1. Согласно Тимуру Палташеву (старшему менеджеру AMD и профессору ИТМО), когда студенты слушают по английски простой материал (основы цифровой логики, ассемблер), все идет хорошо, но когда доходит дело до микроархитектуры, у них начинаются проблемы с пониманием на английском (по русски это доходит проще).

А теперь вопрос: вы готовы пожертвовать в данной ситуации материалом (ему не обучать) или английским (обучать на русском)?

Вы гоовы жертвовать материалом или английским?

материалом
5(11.4%)
английским
39(88.6%)


2. Однажды мне было нужно найти английского редактора для правки договоров моего московского приятеля. Я послал емейл моей знакомой преподавательнице английского в местном калифорнийском колледже и через несколько часов мне прислали 30 резюме - все от преподавателей английского.

А вот специалиста по моделированию процессоров у нас в офисе мы искали 9 месяцев и в конце-концов привезли из России.

Какой рабочий навык более продавабелен в Америке

глубокое знание востребованной технической области
36(81.8%)
владение английским без акцента и с идеальными артиклями
8(18.2%)
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: maxdz
2015-06-10 04:20 pm (UTC)
>А вот специалиста по моделированию процессоров у нас в офисе мы искали 9 месяцев и в конце-концов привезли из России.

И что, привезенный спец был без английского? Сильно сомневаюсь.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: 1500py470
2015-06-10 04:29 pm (UTC)
Подозреваю, что с шикарной ридной мовой, и твёрдыми за Майдаными убеждениями.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ottonturk_g
2015-06-10 04:49 pm (UTC)
\я не могу скачать вашу книгу ни на каком языке. зарегился. а все таже фигня.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: allesanbr
2015-06-10 06:52 pm (UTC)
ходи по всем ссылкам

полностью зарегился?
с указанием телефона учебного заведения?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: oppad1
2015-06-10 04:50 pm (UTC)
все конечно хорошо, но чем более узкоспециализированная тема, тем более базовый английский.

мне, например, в иностранных кабаках тяжело объяснить официанту чего мне нужно
я испытываю затруднения в общении с профильным менеджером
но по своей профессиональной деятельности вполне успешно объясняюсь и понимаю

-------

так же и с чтением слушанием - художественную литературу или какую-то презентацию по основам биологии я понимаю с трудом
а специализированую книжку читаю с такой же скоростью как и русскоязычную, так же могу без потери смысла проматывать всякие вебинары и т.п. контент

Edited at 2015-06-10 04:52 pm (UTC)
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: panchul
2015-06-10 08:29 pm (UTC)
DSP - вполне популярный skill, я бы на вашем месте поискал. Рекомендую проконсультироваться по местам с DSP у https://www.facebook.com/abelits
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
[User Picture]From: m3chman
2015-06-10 05:11 pm (UTC)
как указали выше english - вспомогательный навык, потом выучат. :)
(Reply) (Thread)
From: raygo
2015-06-10 05:49 pm (UTC)
Как всегда пост Юрия полный наброса и передергиваний.
1. Никто не спорит что перевод книги на русский надо было сделать. Но все в целом согласны что актуально владеть английским чтобы быть в курсе новинок ,да и вообще иметь доступ к свежей информации, а не ждать пока следующий Панчул соизволит перевести следующих Харрисов лет через 10.

По крайней мере китаянке Панчул задает странный вопрос- а стоит ли преподавать на русском студентам которые слабо владеют английским? А на каком же им преподавать тогда?

В итоге Панчул подводит нас к своей классической двухварииации. Быть или не быть? Английский или верилог? Откуда такое бескомпромиссие? Почему нельзя преподавать данный курс на английском имея под рукой два учебника -английский и русский? Почему обязательно надо руссифицировать все термины-может использовать английские термины и русскую обвязку для слабопонимающих? Так нет же -защелки , триггеры итд. Хотя кеши итд.

В конце концов выпуская англоязычного спеца-вы выпускаете самодостаточного человека,а знаток защелок и триггеров будет еще доучиваться тому как получать новую инфу лежащую вне русскоязычных учебников.


2.Я думаю не будет проблемой найти в москве 30 специалистов по русскому языку и мы будем искать 12 мес спеца по моделированию на зарплату 60000руб

Edited at 2015-06-10 05:51 pm (UTC)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: maxdz
2015-06-10 06:04 pm (UTC)
>Быть или не быть? Английский или верилог?

И главное, в опросе приводит пример спеца из России - которого взяли (в том числе) и благодаря наличию у него английского языка. :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
From: raygo
2015-06-10 06:01 pm (UTC)
Кстати прочитав книгу Харрисов на английском(по диагонали) я остановился на картинке где изображено кремниевое ружье. Это история про ружья собранные из взаимозаменякмых деталей. Там элементы ружья подписаны. Я никогда не задумывался, а тут задумался о том что перевод названия фильма гая риччи lock stock and two smoking barrels как Карты, деньги, два ствола ---неправильный. Дословно бы стоило перевести как: затвор приклад и два дымящихся ствола=охотничье двухствольное ружье. Собственно это и есть то вокруг чего и крутится весь фильм. Но перевести красиво это врядли бы удалось---Фильм гая ричи--Двухстволка.)))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: craftwr
2015-06-10 06:27 pm (UTC)
Пушка, если точным быть, это чисто слэнговое, наши переводчики правильно сделали, что так по перевели, правда раскрыли суть картины сразу же.
Издержки локализации, они бывают порой неожиданные.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: gordons_s
2015-06-10 06:20 pm (UTC)
Когда моя тщерь, считающая, что она знает хорошо язык, столкнулась на работе с необходимостью понимания технизмов, да еще непересекающихся тематик, то пришлось ей сунуть в зубы диск с полуторамиллионами словоформ. Так что первый вопрос не решаем в принципе.

(Reply) (Thread)
[User Picture]From: fabless
2015-06-10 06:24 pm (UTC)
А какие требования к специалистам по моделированию в MIPS?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: ramlamyammambam
2015-06-10 07:13 pm (UTC)
(1) Bachelor’s or foreign degree equivalent in Electronic Engineering, Computer Science, Electrical Engineering or related field
(2) 5 years of post-Bachelor progressive work experience in job offered, as Systems Architect, Software Engineer, or related engineering occupation
(3) C, C++, Assembly language
(4) Implementation LINUX/similar OS internals and the processor design aspects of supporting the related user-mode versus privilege-mode operations
(5) 3 years of experience implementing and verifying instruction-accurate simulators
(6) Use of Verilog in connection with the definition and testing of processor cores and surrounding systems
(7) Pre-existing architectural features of MIPS Processors, including user and kernel (privileged) mode operation, memory maps and mechanisms to switch between modes and kernel-mode instructions and coprocessor

Владение английским, достаточное для конструктивного общения с коллегами по команде.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: freedom_of_sea
2015-06-10 06:52 pm (UTC)
как же изучают процессоры носители малых языков? Голландцы, финны. Неужели переводят с английского на свои язычки?

Думаю дело в том что у русских студентов просто плохой английский
(Reply) (Thread)
From: raygo
2015-06-10 06:56 pm (UTC)
и шо вы хотите от сталиниста Палташева?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: andrey_yurin
2015-06-10 08:44 pm (UTC)
Внесу свои 5 копеек в высказывания.
Вообще у меня с английским в детстве не заладилось. То ли сказывается происхождение из деревни, то ли ещё что. Но в детстве вокруг был рассвет 90-х, а потому судьба свела меня с ребятами попроще. У которых котировался "сектор газа" и "красная плесень". Ну и все 90-е пришлось горбатить в таких ебенях на даче (родители не задавались вопросом "охота ли благородному дону поехать на фазенду"), что там не то, что английский - там только русский матерный знали в совершенстве. Однако тяга к прекрасному (радиотехнике, естественно) не умерла и трясясь в пригородном дизеле на мешке картохи я взапой зачитывался журналом "радио" и прочими книжками, описывающими всякое типа светомузыки или УКВ-приёмника в пачке мальборо.
Потом были двухтысячные и университет. В университете с английским тоже как-то не заладилось. Преподавать? На английском языке? Ну-ну. Может в университетах типа МГУ такое и нормально, но не в нашем захолустье. Да и профессура - она была почти вся советской закалки (к слову, она точно так же корпела на фазендах). А постигать основы схемотехники, принципы построения радиосистем и прочие премудрости вполне можно было и по советским учебникам. Что? Английский? Новые веяния? Да все фундаментальные вещи, которые преподают на первых трёх курсах - они все уже давно открыты. Основы теории цепей и переходные процессы, принципы преобразования Фурье и детектирования радиосигнала из шумов, p-n переход и электронно-дырочная проводимость - они все отлично описаны и в старых, ещё советских учебниках. Поэтому лично я не встречал кого-либо, кто корпел бы в студенческие годы над "повышением квалификации". Над планом похода в женскую общагу на выходные - это пожалуйста. А вот что бы вот так вот ни с того ни с сего выучить модальные глаголы - не, не видал.
Всё поменялось, когда в 2008 году я начал своё знакомство с FPGA. Вот тут-то и припёрло, что называется. Либо подтягивай язык, либо так и сиди на светомузыке. Проблем с терминологией - что характерно - не было. Ибо в разговоре с коллегами я могу применить слово "защёлка" и они поймут то, что я хотел сказать. и точно так же читая литературу я знаю что такое latch, и отличаю launch_edge от lautch_edge. Если термин на русском мне не подобрать - использую английский. Все всё понимают почему-то.
Вообщем я это к чему. Книги разные нужны, книги разные важны. Главное что бы в книгах содержание было нормальное, а не банальный перевод техдокументации на очередной DSP. Заявлять фразы: "не знаешь английского - вон из профессии" странно, что по мне. Ну вот не сложилось по жизни с языком, зато в теории сигналов хорошо разбираешься. И что теперь? Преподавать в университетах на неродном языке? А зачем? Кому надо - то разберётся. Кому не надо и хватает родного - пусть будет так. Вообщем, Юрий, спасибо вам за книгу!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: maxdz
2015-06-10 09:20 pm (UTC)
>Поэтому лично я не встречал кого-либо, кто корпел бы в студенческие годы над "повышением квалификации".

О том и речь. Читали бы в Уни технические предметы на английском (с требованием сдачи на английском тоже) - пришлось бы студентам работать над собой. А так, должной мотивации нет, роста тоже нет.

А потом учёба заканчивается, семья-дети-работа - так и крутятся белками в колесе, без шансов овладеть английским и конвертируемой квалификацией.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: techwork
2015-06-10 09:49 pm (UTC)
Объективная реальность такова что разговорный английский ценят выше технических знаний. Если бы не это то в РФ было бы гоооораздо меньше специалистов. Только плохое знание английского удерживает их. Вот я например - по английски читаю, слушаю не слишком сложные лекции, тестики сдаю. Но я абсолютно не умею говорить по английски, я очень плохо пишу на английском. Мне порой легче загнать в гугл транслейт и потом подправить то что он перевёл с ошибками. И таких в РФ 90% среди технических специалистов. Напротив стоит человеку хорошо умеющему говорить на английском пройти восьмимесячные курсы по чему либо - и вот он уже свалил.
Да переводчик на самом деле не проблема - но все западные компании работают в РФ только со знанием английского. Иннополис и Сколково чисто англоязычные проекты. В результате - да плевать , вон законопроект в думе о прикрытии всех программ типа europractice , ибо злобные агенты с запада крадут наши мозги :) . Вон панчула украли - лучше бы он тут за 18900 потом за 35 тыров делал никому нахрен не нужную работу. может быть вон ядрышко от MIPS воткнул бы в МЦСТшную поделку. Но зато духовность и скрепы.
Жалко что он не понимает до конца из чего он выбрался в ту страну в ту фирму где он имел будущее и где его работа была действительно нужна.
(Reply) (Thread)
From: nahernah
2015-06-10 10:30 pm (UTC)
Да понимает он все отлично. Просто в рашке сейчас можно немного нарубить чубайсовского бабла. А заодно и оттянуться с условной Радуловой за казенный счет.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: livejournal
2015-06-15 08:02 pm (UTC)

Учебник «Цифровая схемотехника и архитектура компьют

User 1i7 referenced to your post from Учебник «Цифровая схемотехника и архитектура компьютера» на русском saying: [...] и еще: Из комментариев к предыдущему посту [...]
(Reply) (Thread)