?

Log in

No account? Create an account
Мне на руке села стрекоза - Юрий Панчул [entries|archive|friends|userinfo]
Money can buy bandwidth. Latency requires bribing God.

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Мне на руке села стрекоза [Oct. 3rd, 2014|11:05 pm]
Yuri Panchul
Сегодня мне на руку села стрекоза:

2014-10-03 13.15.54

А вечером в романтическом настроении гулял по деревне Мендосино:

2014-10-03 18.53.36

По этому поводу опрос:

Как вы переведете на русский processor instruction

Команда процессора
42(79.2%)
Инструкция процессора
11(20.8%)

Как вы переведете на русский gate

Вентиль
24(47.1%)
Логический элемент
27(52.9%)

Как вы переведете на русский addressing modes

Режимы адресации
35(67.3%)
Способы адресации
6(11.5%)
Модели адресации
1(1.9%)
Методы адресации
10(19.2%)

Branch taken

условный переход взят
2(3.9%)
условный переход выполнен
27(52.9%)
условный переход исполнен
4(7.8%)
ветвление взято
2(3.9%)
ветвление выполнено
11(21.6%)
ветвление исполнено
5(9.8%)

branch instruction executed

инструкция условного перехода выполнена
11(20.8%)
инструкция условного перехода исполнена
4(7.5%)
команда условного перехода выполнена
15(28.3%)
команда условного перехода исполнена
5(9.4%)
команда ветвления выполнена
8(15.1%)
команда ветвления исполнена
2(3.8%)
инструкция ветвления выполнена
5(9.4%)
инструкция ветвления исполнена
0(0.0%)
ветвление казнено
1(1.9%)
ветвление! инструкция: казнить
0(0.0%)
из-за бугра плюете?
2(3.8%)
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: shchapov_andrey
2014-10-04 06:27 am (UTC)
А как Вы отличаете стрекозу от стрекозлов?
(Reply) (Thread)
From: realurix
2014-10-04 08:16 am (UTC)
Если полетела - стрекоза, если полетел - стрекозёл.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shchapov_andrey
2014-10-04 08:19 am (UTC)
:)))
Да!
Классика!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: qvintus
2014-10-04 06:35 am (UTC)
А если предпочитаю читать книги по computer science в оригинале, на английском?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: red_army_1917
2014-10-04 06:40 am (UTC)

предпочитаю читать ...в оригинале

Гауляйтер Украины такого же мнения

Порошенко заявил, что вторым языком в школах и вузах Украины должен быть английский, а не русский. "Давайте говорить не об особом статусе русского, а об особом статусе английского - эта дискуссия была бы более конструктивной и правильной", - сказал президент Украины, находясь с рабочей поездкой во Львове. "Вторым языком, обязательным для изучения в школах и вузах, должен быть исключительно английский, а уж никак не русский", - заявил он. Владение английским, по мнению Порошенко, обязательно и для всех чиновников. "Свободное владение английским должно стать вторым критерием после люстрации из требований к украинскому госслужащему", - подчеркнул он. Власть Украины должна быть полностью "очищена от коммунистов и прочих идейных", - также во время поездки сказал Порошенко. "Я уверен, что в новой Верховной Раде впервые не будет коммунистов", - заявил он.

http://itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1484969
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: barbuljak
2014-10-04 07:31 am (UTC)

Re: предпочитаю читать ...в оригинале

Порошенко никогда умным не слыл.Пускай люстрирует сначала своего папаню депутата,который бляагодаря службе на государство помог старшему братику наворовать/приватизировать шоколадные фабрики
(Reply) (Parent) (Thread)
From: realurix
2014-10-04 01:08 pm (UTC)

Re: предпочитаю читать ...в оригинале

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-04 07:15 am (UTC)
Я тоже предпочитаю, но при чем тут это? Готовится некий текст, который планируется внедрить в каждое ПТУ. Вы думаете, что все пэтэушники понимают с полуслова сонаты Шекспира?


That thou art blamed shall not be thy defect,
For slander's mark was ever yet the fair;
The ornament of beauty is suspect,
A crow that flies in heaven's sweetest air.
So thou be good, slander doth but approve
Thy worth the greater, being wooed of time;
For canker vice the sweetest buds doth love,
And thou present'st a pure unstained prime.
Thou hast passed by the ambush of young days
Either not assailed, or victor being charged;
Yet this thy praise cannot be so thy praise,
To tie up envy, evermore enlarged,
If some suspect of ill masked not thy show,
Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: realurix
2014-10-04 08:26 am (UTC)
Всё зависит от качества перевода. Я вот попробовал перевести Imagine Джона Леннона максимально близко по смыслу. В русском и английском слова имеют разную смысловую нагрузку...

Ты мне лучше скажи как получить "MIPS32 Architecture for Programmers Volume II: The MIPS32 Instruction Set". Зарегался на Ingenic.com, но уже несколько дней ни ответа ни привета. А то я повторил сейчас свой компилятор с QUASIC на борту, который у меня в моей реализации на PDP-11 в 12к, а с библиотеками прикладного уровня в 24к умещался. Думаю, что для MIPS32 удастся вписаться в 16к или в 24к вместе с таблицей имён регистров и битов и с драйверами девайсов. Сейчас сам компилятор с экранным редактором на C для Intel в 16к уместился. Посмотрел кодогенерацию GCC и офигел - до чего же неоптимально код генерируется даже после -S3. Это Ingenic так в санкциях участвует? За несколько лет до санкций с опережением работаете? Так ненавязчиво советуете людям на ARM переходить? Могу ведь и не копать. В смысле могу и перейти, но уже с запретом использовать мои решения по коду для MIPS32. А ведь мой обращаемый автомат - это очень "вкусная" вещь, позволяет на экране отображать и редактировать код сразу в терминах языка высокого уровня.

Edited at 2014-10-04 09:35 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-04 01:48 pm (UTC)
**** Ты мне лучше скажи как получить "MIPS32 Architecture for Programmers Volume II: The MIPS32 Instruction Set".Зарегался на Ingenic.com, но уже несколько дней ни ответа ни привета. ***

При чем тут ingenic.com?
Данная документация должна быть на imgtec.com
(Reply) (Parent) (Thread)
From: realurix
2014-10-04 02:06 pm (UTC)
Ну я по памяти написал. Для меня что Imgtec, что Ingenic всё едино. Я уходил на сайт по ссылке из доков от Microchip. А там, сейчас глянул, Imgtec.com. Но это дела не меняет. Уже скоро неделя будет, как я зарегался. И тишина... Очень сложный вопрос меня зарегать? А что такой траурный дизайн морды лица сайта? Проблемы?

Да, кстати. Ты же уже почти англоговорящий. Мой первод Imagine смотрел? Как мне кажется, я ближе других виденных мной переводов к смыслу. Именно к смыслу, а не к словам.

Edited at 2014-10-04 02:10 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 1i7
2014-10-04 06:37 am (UTC)
Только ещё глагол впереди: выполнен условный переход
(Reply) (Thread)
From: realurix
2014-10-04 08:46 am (UTC)
Здесь "выполнен" - это страдательное причастие, поскольку можно сказать "условный переход был выполнен".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: georg_pik
2014-10-04 07:26 am (UTC)
А зачем к шее тянется провод?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: liduk
2014-10-04 08:53 am (UTC)
Я придумал модный, молодежный критерий для выбора - сравнить сколько результатов выдает гугл на каждый запрос с вариантом перевода. И выбрать самый популярный.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-04 01:51 pm (UTC)
Гугл недостаточно умный, чтобы отличать слово команда в контексте процессоров от команда в контексте стройбата
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mikell
2014-10-04 09:52 am (UTC)
Слово "ветвление" банально неудобно произносить - три согласные подряд.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-04 01:49 pm (UTC)
Это кстати аргумент
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: pigbig
2014-10-04 04:42 pm (UTC)
Это знак избранности (стрекоза села), да.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: freedom_of_sea
2014-10-04 06:12 pm (UTC)

Roads not taken

taken - выбрано а не взято
Branch taken - "выбранная ветвь алгоритма". Это (логически) не обязательно условный переход. Ветвью может быть условный вызов функции.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-04 11:13 pm (UTC)

Re: Roads not taken

К сожалению, глагол "выбрать" перегружен - например fetch
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: kcmamu
2014-10-19 03:54 am (UTC)
Варианта gate=ячейка нету.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-19 03:56 am (UTC)
Я категорически против такого варианта. Немедленный confusion и с CLB в FPGA, и с ячейками памяти
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kcmamu
2014-10-19 04:00 am (UTC)
Если из контекста непонятно, то логическая ячейка.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-19 04:11 am (UTC)
Дык CLB в FPGA тоже в некотором смысле логическая ячейка, но в ней может быть много gates. И что делать с ассоциацией с Standard Cells - одним из видов ASIC-ов, частным случаем?

http://en.wikipedia.org/wiki/Field-programmable_gate_array

In general, a logic block (CLB or LAB) consists of a few logical cells (called ALM, LE, Slice etc.). A typical cell consists of a 4-input LUT, a Full adder (FA) and a D-type flip-flop, as shown below. The LUTs are in this figure split into two 3-input LUTs.



Edited at 2014-10-19 04:16 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kcmamu
2014-10-19 04:27 am (UTC)
Выражение "(логическая) ячейка" использовалось задолго до FPGA, ASIC'ов и IC'ов вообще.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: panchul
2014-10-19 04:31 am (UTC)
Я это понимаю, но текст, который нужно перевести, нацелен на современную студенческую аудиторию, которую нужно научить делать ASIC-и и использовать FPGA, а не на читателей журнала IEEE Annals of the History of Computing.
(Reply) (Parent) (Thread)