| Comments: |
Да ладно, у амеров - Кремниевая долина. А Силиконовая долина планируется в Склоково и бывает в мае в Каннах.
Так я принадлежу к русским амерам, работающим в Силиконовой Долине - то как мы сами себя называем, так и правильно.
Мало ли, как вы (русскоязычные) это место называете?
К примеру, в Германии тоже полно безграмотных русскоязычныx, называющих знаменитый мюхенский футбольный клуб "Баварией", в то время, как правильно - "Байерн" (как его зовут местные).
Edited at 2010-06-19 02:54 pm (UTC)
Дык я-то тоже "местный". Вы что, думаете, что Силиконовая Долина - это куча англо-саксов с британским акцентом, которые "позволяют" жить среди себя немножечко иммигрантов? Вовсе нет, больше половины Силиконовой Долины - люди других национальностей, особенно китайцев и индусов, причем на всех позициях, включая CEO и партнеров венчурных фондов. Силиконовая Долина - это тусовка "понаехавших". Кроме этого, мы говорим про название на русском языке, и так сложилось, что мы, русские Силиконовой Долины, называем её "Силиконовой Долиной".
Edited at 2010-06-19 03:09 pm (UTC)
Но представители русских диаспор вовсе не являются авторитетом в вопросах русского языка. Их лексика часто загрязнена кальками до неузнаваемости - они в той или иной степени говорят на жаргоне, сформированном под давлением иноязычного окружения. Авторитетом в вопросах языка являются профессиональные филологи, и именно им решать, как правильно называется эта долина. Их ответ вполне адекватен: в русском языке допустимы оба варианта - и устоявшееся детище безграмотного перевода "Силиконовая долина", и точная по смыслу, но менее распространённая "Кремниевая долина". Время покажет, какой из двух вариантов будет вытеснен окончательно. Edited at 2010-06-19 03:56 pm (UTC)
Ну и хорошо. Считайте это нашим региональным диалектом. Я не возражаю, чтобы другие люди называли нашу Силиконовую Долину как им вздумается, но я буду говорить "Силиконовая Долина", потому что я так говорил последние 20 лет, и при этом я работаю в Силиконовой Долине, а тот же Дмитрий Медведев - нет. Меня не устраивает, что когда я пишу что-то содержательное (например еще до этого медведевской волны я написал для российской прессы статью см. копию на http://panchul.com/2008/09/10/silicon_valley/ ), и вместо содержательного обсуждения народ начинает обсуждать только словосочетание "Силиконовая Долина", не читая саму статью. Для меня писать что либо вместо "Силиконовая Долина" некомфортно, так же как и называть "сущи" (слово с отчетливо шипящим звуком) - неправильной транскрипцией "суси" (у меня на это язык не поворачивается). Или как москвича не заставить называть тротуар питерским словом "поребрик". Edited at 2010-06-19 04:18 pm (UTC)
Только поребрик - это бордюр, а не тротуар :)
Конечно, все могут говорить как им нравится - никаких требований безупречной грамотности в повседневной жизни нет. Главное - чтобы окружающие тебя правильно понимали. Язык так, собственно, и развивается.
>Для меня писать что либо вместо "Силиконовая Долина" некомфортно
Для украинского зэка-президента, к примеру, некомфортно писать "профессор" - потому, он пишет "проффесор". Но ведь надо расти над собой...
Послушайте, первичным всегда было и будет мнение носителей языка. Филологи могут лишь отслеживать тенденции, но не диктовать законы.
Ну да, я об этом и написал. Носители говорят так, как им удобно, а филологи, отслеживая развитие языка, делают выводы об изменении нормы. Поэтому с вопросами о норме нужно обращаться к ним.
А пацанам из Касты... всё равно как вы, жители Кремниевой Долины, себя называете.
От ног до ушей, говоришь? :)
интересно, сколько надо заплатить Радуловой, чтобы она наваляла пост про процессоры MIPS...
О, а это идея. Конечно, наш маркетинг заниматься такой ерундой не будет, но я бы мог заплатить Радуловой за это лично, желательно натурой, например сводив её в ресторан, где обедал Рональд Рейган (Радулова любит всякую vanity).
я полагаю, для неё это был бы профессиональный challenge
Challenge в чем? В писании поста или в обеде в ресторане с Панчулом?
в написании поста разумеется:)
Сисечная Долина. К чему споры?
Почему «Силиконовая долина», когда она кремниевая? Может не будем уподобляться необразованным «журноламерам» и путать silicon с silicone? Samuel
Ответ справочной службы русского языка
Согласны, вариант Кремниевая долина - более точный перевод. Но и Силиконовую долину словари тоже фиксируют.
Странно что вы постоянно упускаете это в вашей же ссылке.
И очень смешно, когда вы говорите, что русские слова должны писаться так-то и так-то, потому, что у их английских аналогов иная транскрипция.
Я очень счастлив, но словосочетание "Силиконовая Долина" употребляют не только "журноламеры", но и русские инженеры и бизнесмены, которые работают в компаниях Силиконовой Долины и следовательно являются частью данного феномена (включая меня).
Вы конечно в компании с Дмитрием Медведевым можете называть нашу Силиконовую Долину как вам угодно, но в нашем региональном диалекте ваш Медведев нам не указ. Лучше попробуйте заставить москвичей называть "бордюр" питерским словом "поребрик".
Вы можете употреблять что угодно, хоть слова, хоть тяжелые наркотики. Главное, что ваш региональный диалект не влияет на большой феномен под названием русский язык.
И очень рад, что вы признали в общем свою неправоту, выделив это выражение в часть вашего регионального диалекта.
Вашим влиянием на русский язык тоже можно пренебречь, так что расслабьтесь.
Да я вобщем расслаблен, не вижу причин напрягаться.
что silicon переводится как кремний. Но при этом долина вполне себе Силиконовая. А вот "silicone - силикон" - это вовсе не перевод.
Но это всё ерунда, Вы уже развешиваете плакаты "Ждём тебя, весёлый гном!" на всех более или менее заметных местах?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/89588471/7185727) | From: panchul 2010-06-19 05:29 pm (UTC)
Re: А я считаю | (Link)
|
Если бы я знал совершенно точно время, в которое Медведев будет ехать из SFO в Palo Alto, то я бы его там подкараулил и заснял бы процесс движения по University Avenue телеобъективом. Но торчать в Пало-Альто весь день облом - работать надо.
(Deleted comment)
О нет, я вовсе не требую тех или иных пуристов-россиян называть нашу Силиконовую Долину Силиконовой Долиной. Я всего лишь требую, чтобы они не пытались навязывать другое название мне. Я выше написал: Я не возражаю, чтобы другие люди называли нашу Силиконовую Долину как им вздумается, но я буду говорить "Силиконовая Долина", потому что я так говорил последние 20 лет, и при этом я работаю в Силиконовой Долине, а тот же Дмитрий Медведев - нет.
Меня не устраивает, что когда я пишу что-то содержательное (например еще до этого медведевской волны я написал для российской прессы статью см. копию на http://panchul.com/2008/09/10/silicon_valley/ ), и вместо содержательного обсуждения народ начинает обсуждать только словосочетание "Силиконовая Долина", не читая саму статью.
Для меня писать что либо вместо "Силиконовая Долина" некомфортно, так же как и называть "сущи" (слово с отчетливо шипящим звуком) - неправильной транскрипцией "суси" (у меня на это язык не поворачивается). Или как москвича не заставить называть тротуар бордюр питерским словом "поребрик".Edited at 2010-06-20 01:07 pm (UTC)
Помнится, "Силикон Вэлли" тоже когда-то часто встречалось...
Порадовало разнообразие вариантов ответа в опросе:)
о разнообразии : уже упоминался проффессор(с его "Межигорьем") + название Сисечная долина - а как вам такой вариант = "МЕЖСИСЬЕ" (- и коротко и забористо)?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/63118325/4263486) | From: alogic 2012-03-13 07:28 pm (UTC)
Re: СерГо | (Link)
|
Проффесора лучше всего поселить в Междужопии.
Самое смешное, что одно уважаемое издание у меня недавно попросило статью про историю Силиконовки и венчурного капитала. Я долго думал, как всю историю ужать в рамки короткой статьи и чтобы все это было интересно всем. И начал, естественно, с того, чем отличается Силикон от Силикоуна. :)
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/117453090/2549269) | From: t_igor 2010-08-03 02:24 pm (UTC)
по п.7 | (Link)
|
Кстати редактор журнала «МПСиС» (я сам этот журнал выписывал с №2) сейчас живёт где-то недалеко от Вас, но в Вашем ЖЖ-профиле я его почему-то не нашёл. Вы незнакомы или не дружите?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/89588471/7185727) | From: panchul 2010-08-03 04:17 pm (UTC)
Re: по п.7 | (Link)
|
Товарищ Громов меня знает по ЖЖ, но невзлюбил и забанил. И не откликнулся на предложение сходить на ланч. А зря! | |